Law (Zákon) - Legend about wraith v. 1.08

I

Doposud nádherný svět plný barev a smíchu jako by najednou umíral. Vše je takové ponuré, bledé, smutné. Svět se změnil. Už nikdy nebude to, co bylo, už nikdy nebude to, co známe. Pomíjivé okamžiky našich minulostí nás pozvolna opouštějí. Stávají se z nich pouhé sny. Sny o kráse a štěstí, jež si nikdo nevážil. Jak daleko muselo lidstvo zajít, aby to pochopilo?
Říká se, že naděje umírá poslední. Já se však ptám: "Je ještě nějaká naděje? Můžeme očekávat, že se objeví DUHA, která nás spasí? Která odežene zlo, tak jak odhání bouři před sluncem?"
Ten den, kdy vybledly barvy a kdy z dětských hřišť zmizel smích, si ti, jež dosud žijí, budou pamatovat až do konce svých dnů. Veverky. Veverky valící se ze všech stran. Veverky, jež během chvíle porazily milióny let evoluce lidské rasy. Veverky, jež nám sebraly svět.
Než se lidstvo vzpamatovalo, bylo již příliš pozdě. Teď my, pánové všeho tvorstva, žijeme shrbení ve svých skrýších. Krčíme se před veverkami jak Goliáš před Davidem.
Mnoho lidí ukončilo svůj čas, jež nám byl dán při narození, dobrovolně. Neunesli skutečnost. Neunesli morovou ránu. A právě duše těch, co odešli ze světa dobrovolně a napůl šílení, se mají stát další ránou pro svět.
Kdyby jsme my, skrývající se přeživší lidé, jen věděli, že přichází smrt. Smrt ve své nejstrašnější podobě. Už přichází armáda se svým pánem, Bohem smrti, Nekrem.

II

Mocný Bůh Nekro, kráčel světem. Nic před ním neobstálo. Svět za ním už nebyl ponurý, už nebyl bledý ani smutný. Svět za ním už nebyl.
Tam, kde původně stávala velkoměsta plná života, chlouba lidské rasy, dnes stojí masivní hřbitovy. Vše padlo v zapomnění. Na co je nám dnes televize, rádio, počítač, wrrtačka, lednička? Na co nám jsou mikrovlnné trouby, školní budovy, kuličková pera, vibrátory? Na co máme mohutné satelity, které obíhají kolem planety? To vše je minulostí. Slavnou ale zapomenutou minulostí lidí. Nás lidí.
Jediné, kdo krvelačného Boha záhuby dokázaly zastavit v pokračování, byly veverky. Veverky, které chránily svá území, na kterých rostla bujná tráva, stály mohutné, nádherné stromy, tekla čistá voda. Území, která poskytovala hojnost oříšků.
Svět byl pod neustálým náporem války. My lidé jsme trpěli nejvíc. Možná by jsme jednoho nepřítele přežili, ale dva tak mocní protivníci, to už bylo moc.
Všude vládl chaos a beznaděj. Jen hvězdy tam nahoře, v bezpečí, pěly svou píseň. Píseň o vyvoleném, jež objeví rovnováhu sil. Jež nastolí pořádek.
Možná jím byl The One, Rau. Jeden z mála, co přežili, jeden z mála, co chtěli žít. Ten nesmělý Rau, vyvolený, si jednoho dne řekl: "Takhle to už dál nejde. My jsme lidé, máme svou historii, máme své pohádky a věštby, nás nemůže jen tak něco porazit."
Rozloučil se s těmi, co se skrývali s ním, a vydal se na cestu za hledáním spásy. Vybaven jen pláštěnkou, dýkou (vážně netuším, na co mu jako měla být) a prstýnkem, co zdědil po babičce, šel na východ. Tam, kde vychází slunce, kde se rodí naděje.
Jeho největší výhodou bylo, že obě nepřátelské strany byly příliš zaměstnané válkou, takže mohl nenápadně proklouznout. Cestoval dlouho nezpozorován, ale zásoby jídla a pitné vody se mu tenčily, energie a odhodlání ho opouštěly.
Nemohl již. Padl. Padl do spáleniště. A s ním padla i naděje pro záchranu lidstva. Ležel v popelu a v tom narazil na něco zajímavého. Ležely tam tři lískové oříšky. Začal jim říkat "Tři oříšky z popelu". Dodalo mu to odvahy, protože viděl, že život ještě existuje. Vydal se naplněn novým odhodláním na cestu.
Jako fata morgána se před ním zjevil rybníček s čistou vodou a se spousty ryb. Přišel k němu, ale v tom, kde se vzaly, tu se vzaly, veverky. Snad padesát veverek ho pomalu obklíčilo. Vše bylo ztraceno.
Hvězdy pěly svou píseň.

III

V Rauově hlavě se vynořila vzpomínka na jeden dávný sen. Věděl, co má udělat. Vytáhl z kapsy pláštěnky ony tři oříšky z popelu a jeden odhodil. Veverky byly jak pomatené. Jedna přes druhou se valila pro oříšek. Strhla se ohromná mela, které vyvolený využil. Nabral si vodu, chytil pár ryb a utíkal, co mu nohy stačily.
O pár dní později přišla nová hrozba. Démoni, nemrtví, příšery z pekel. Vlezl přímo mezi ně. Než si to ty stvůry uvědomily, Rau pohotově vytáhl druhý oříšek. Rychlostí blesku se zde objevila mračna veverek. Se slinami u úst vypadaly fakt nebezpečně. The One hodil oříšek z popelu mezi pekelné monstra. Strhla se ohromná válka, která by stála zato, aby ji někdo natočil a pouštěl jako celovečerní film. Bohužel to neskončilo remízou. Byl tam jeden ohromně silný a velký démon, ze kterého jen od pohledu šel strach, byl ohnivě červený, s mohutnýma pařátama. Určitě to byl boss, nebo generál, nebo na co se vlastně dělí. Tento prokletý pekelník spaloval, drtil a odhazoval veverky po desítkách.
Když už zbyla jen armáda mrtvých a proti nim vyvolený (schovaný v pláštěnce, aby ho nebylo vidět) namířil si to boss, který teď přímo sálal rudou barvou, přímo k človíčkovi. Rau se odvážně postavil strachu, vytasil svou dýku (vypadalo to fakt komicky, když stáli ti dva proti sobě a kolem nich zbylí démoni) a nehodlal zemřít bez boje.
V tom zrak monstra spočinul na babiččiném prstenu. Nikdy nic tak pěkného neviděl. V jediném okamžiku se zamiloval do toho kolečka kolem prstu.
Vyvolený udělal něco, co ten rudý obr, ještě nezažil. Dal mu ten prsten. Démonovo srdce rázem ožilo, začalo bít. Ten mocný pekelník během chvíle zahubil zbytek své armády. Ten mocný pekelník se jmenoval Rakanishu. Od této chvíle byl znám jako Rakanishu, ten co zradil ukrutného Boha Nekra, nebo Rakanishu, přítel lidí a nebo Rakanishu, ten co nese prsten.

IV

Mezitím daleko od místa, kde Rakanishu zradí, bojoval smrtrozsévající Bůh Nekro na zelených pláních, na líhních lískových oříšků. A na druhé straně bojiště náporu mrtvých odvážně čelil velitel vojsk a panovník všech veverek zvaný Arnyho děda se svým vnukem Arnym.
Drobní hlodavci bránili svá území odvážněji a krvelačněji než lvice chrání svá mláďata. Bůh bolestivé smrti Nekro pomalu začal litovat, že podcenil tohoto drobného nepřítele. Litoval, že s sebou nevzal generála Rakanisha (v tuto dobu ještě peklu oddaně sloužícího) s jeho armádou věrných. Kdyby aspoň nebyl tak daleko.
Bůh Nekro si však ve smrti liboval a v této válce na zelených pláních zhasínala spousta životů. Proto se nehodlal vzdát. Bojoval ještě dlouho, stále však vedl prohrávající bitvu. Soustředil se tedy a za pomoci své zlé moci a nadání jednoho svého služebníka stvořil sopku. Přímo mezi lískami vyrostl mohutný vulkán a začal chrlit oheň, jež dříme v temnotách země.
Avšak nastala chvíle, která pána děsu Nekra bodla pod jeho chladným srdcem. Jeho nejvěrnější a nejodvážnější bojovník zradil. Bůh Nekro to pocítil. Cítil se oslaben.
Chtěl odejít do bezpečí pekla, kde by nabral nové síly. Otočil se. Proti němu stál sám generál veverčích vojsk Arnyho děda. V přední tlapce svíral svoji berlu a pomalu se s ní připravoval k boji. V očích měl pomstu. Pomstu všech veverek, které ztratily smysl svého bytí. Lískové oříšky. Mocný Bůh Nekro, oslaben temným sopečným kouzlem a zradou své pravé ruky, generála Rakanisha, cítil, že tohle nebude vůbec snadné.
Vytasil svůj dlouhý úzký meč. Arnyho děda se na Boha smrti vrhl rychlostí, odvahou a silou všech svých druhů, za které teď bojoval. Ostatní veverky utíkaly pryč od lávy, co se pomalu valila ze sopky a spalovala oříšky. Vnuk Arny stál na půl cesty k útěku a nejistě pozoroval bojující dvojici. Démoni a nemrtví už opustili bojiště, oheň za ně práci dokoná.
Vládce veverek zasazoval jednu ránu holí za druhou, hryzal a škrábal. Bůh Nekro se jen stěží oháněl mečem. Děda na něj útočil ze všech stran. Jeho myšlenka na pomstu byla veliká.
Mezi dýmem, valícím se z obřího vulkánu, se ukázala hvězda. Arnyho děda najednou procitl. Hvězda k němu pěla píseň o smrti krále veverek.
Temnému Nekrovi zpívala jinou píseň. Tu, kterou už mnohokrát slyšel. S bolestí v temném hlase se Bůh rozkřikl: "Co ty můžeš vědět! Jsi lhář, nevěřím Ti! Já jsem pánem nad tímto světem! Já určuji, co se má stát! Ne ty! Však ještě uvidíš! Zmiz mi z očí, lháři!" A hvězda se opět schovala za clonou dýmu.
Potom pán démonů vzplanul modrou aurou smrti. Arnyho děda, vládce veverek, byl moc blízko, a tak ho aura mrtvých zasáhla a uvěznila jeho duši. Tělo krále veverek bezvládně dopadlo na zem. Arny to viděl a se slzami v očích přísahal pomstu. Pak utekl před valící se magmou. Bůh Nekro padl, smrtelně vyčerpán posledním kouzlem, k zemi vedle dědy. Přiletěly dvě harpyje, okřídlené ženy, které bydlí před branami pekelnými, a odnesly svého pána pryč.
Arny o několik dní později přemítal, co se vlastně stalo. Pořád tomu nemohl uvěřit. Jeho děda, pán všech veverek, je mrtvý. On se má teď stát novým vládcem. Ale jak, když jeho národ je rozdělen. Pouto, které je všechny sjednocovalo, je zničeno. Pouto zvané lískové oříšky.
Nakonec došel k závěru, že on musí svůj rod opět sjednotit. Udělá proto všechno. Opět spojí veverky ve jménu lískáčků a ve jménu nejstatečnější veverky, padlého Arnyho dědy. Jejich osud leží v Arnyho tlapkách. A taky se musí pomstít.
Bůh Nekro taky přemýšlel. Šíleně zesláblý seděl na svém trůnu v pekle a sbíral nové síly. To co mu udělal jeho generál, nesmí zůstat jen tak. Rakanishu i ten človíček za to zaplatí. Věděl, že už nad ním nemá kontrolu. Nevěděl ale, jak je to možné. To se přece nemělo stát. A ty zatracené hvězdy to předpověděly. Až teď pochopil význam některých slov.
Věřil však, že se hvězdy pletou. Ne! Věděl to. Nemohly vědět všechno a ta věštba je určitě jen lež. Jenže jak moc se ty lži blíží k pravdě. Bůh Nekro byl znepokojen.

V

Vraťme se k podivnému přátelství člověka s démonem. Vyvolený Rakanishovi pověděl o svém trápení, o tom, že ho něco žene kupředu a on neví, co to je a ani kam ho to žene. Ví, že má něco udělat, ale neví co.
Rakanishu, jež viděl peklo a znal mnohá tajemství, mu pověděl, že jen jiskry na noční obloze znají odpověď na všechny jeho otázky. Rau nechápal, co tím myslí. Kdysi se mu zdál sen o hvězdách, které mu dělaly průvodce tmou, ale to byl jen sen. Ony přece neumí mluvit. Ovšem nebyl si tak úplně jistý, zda-li sám sobě věří.
Z těch dvou se stali přátelé na život a na sm... ne, oni bojovali proti smrti. Teď už se Rauovi, vyvolenému, cestovalo mnohem lépe. Už se tak nebál, věřil síle svého společníka. Rakanishu ji po cestě samozřejmě mnohokrát předvedl, ať už proti armádám strachu a smrti nebo proti hordám sprostých veverek, které teď byly přitahovány mocí (vůní) jediného oříšku. Byl totiž poslední na světě.
Neustále cestovali na východ. The One se během této dlouhé cesty zlepšoval jak v přežití v pustině, tak i ve válečném umění. Už to nebyl ten nesmělý mladíček, který měl na počátku vizi.
Jednou narazili na větvičku nějaké pučící rostliny. V tom měl vyvolený opět pocit, jakoby se mu v mysli vybavil sen o hvězdách. Avšak přes svou lidskost si nepřipustil, že by to mohla být skutečnost. Byl to jen sen. Moudrý Rakanishu pověděl: "Copak neuposlechneš ty, co vše vidí? Plamínky noční oblohy, co ti dělají průvodce tmou? Vždyť slyšíš, jak zpívají. Jejich zpěv je o větvičce a o poslání, jež má splnit. Copak neslyšíš, že ji máš vzít s sebou? Ten zázrak přírody, který i přes veškeré utrpení a smrt kolem, dokázal přežít. Není to snad naděje pro lidi? Že i v této bohem zapomenuté krajině, máte šanci na život?"
Rau už neváhal. Pochopil, že hvězdy jsou jeho rádci a že jeho sen je jejich zpěvem. Utrhl ten malý pramínek rostlinky, který rostl ze země. (I když vůbec nechápal, na co je mu dobrý, protože do bezvědomí s ním nikoho neumlátí ani po sto letech).
Pokračovali dál mnoho dní a mnoho nocí. Rau stále získával zkušenosti v boji. Teď už byl docela slušným protivníkem, se kterým stojí za to bojovat.
A jednoho dne došli k cíli své cesty. Cítil to. Ne, byl si jistý. Řekly mu to hvězdy.

VI

Zahlédli jeskyni. "To musí být ono!"
Blížili se k ní. Neustále čekali, že na nich někde vyskočí tisícová armáda veverek, nebo samotný pán hlubin země, všemi obávaný, Bůh Nekro.
Nic se však nestalo. Šlo to až podezřele snadno. Vstoupili do jeskyně. Rau najednou pochopil význam svého snu. Píseň o vyvoleném, jež objeví rovnováhu sil. Jež nastolí pořádek. Ta rovnováha sil, je přece láska. Ta jediná dokáže zázraky, ta jediná ničí všechno špatné. Rau věděl, co v jeskyni najde. Už se nemohl dočkat...
Tmu osvětlovala plamenná záře vycházející z mohutného monstra Rakanisha. Procházeli tunelem, až došli do velké nádherné místnosti plné krápníků a podzemních jezírek. Místnost byla osvícena miliony světlušek. Vypadalo to jako v pohádce.
Pro Rakanisha to však pohádka nebyla. Bylo to utrpení. Světlušky na něj útočily. Nedovedete si ani představit, jak něco tak malého může způsobit takovou bolest. Otočil se a běžel ven a bylo už jen slyšet volání: "Počkám venku."
Rau se rozhlédl, kde by mohla být ta krásná panna, s jejíž pomocí zachrání svět lidí. Pohled mu padl na kamenný trůn, který stál u protější zdi, pod klenbou krápníků. Tam určitě bude. Vykročil k trůnu. Došel až k němu, ale nic se nestalo a on nevěděl, co má udělat. Když v tom miliony drobounkých světlušek něžně řeklo: "Jaké je tvé jméno, vyvolený?" The One potichu odpověděl: "Rau." Nic se nestalo.

VII

Vyvolený tedy velmi pomalu s jistou nechutí v hlase řekl: "Raul."
Trůn naplnilo světlo a začala se objevovat postava. Postava, jež svou láskou zachrání svět.
Byl to však muž, kdo seděl na trůně. Rau si pomyslel, že je s lidstvem amen, protože tohle nemá v popisu práce, přece se nebude ocucávat s nějakých chlapem. Lidstvo mu klidně může vlést na záda.
"Jsem Merovingian. Kde je má paní?" řekl s francouzským přízvukem neznámý. Vstal a vydal se k východu. The One chtěl vědět, co se tu děje, ale jeho otázky zůstávaly tajemným mužem nezodpovězeny. Šel tedy za ním.
Když vyšli ven, zazněl opět hlas s francouzským přízvukem: "Dej mi déšť, Raule," a natáhl k vyvolenému ruku, aniž by se na něj podíval. Rau nebyl zřejmě ve své kůži. To nemůže projevit alespoň trochu vděčnosti? Vždyť ho právě v té jeskyni zachránil. Ohradil se: "Já po kapsách déšť nenosím, to přece nejde. To bys taky mohl vědět." Obrátil své kapsy naruby a vytáhl z nich oříšek z popele, dýku a větvičku. Merovingian uchopil proutek. V tom to The One došlo, to je větvička zlatého deště.
Merovingian začal volat proti větru: "Přijď, má paní. Je to už tak dlouho, co jsem Tě neviděl. Příjď a zvlaž polibkem mé rty, stejně jako jarní deštík zvlažuje sněženky. Přijď a přivolej bouři, bouři v mém srdci, bouři tak mocnou, že zaplaví celý svět. Příjď a vyplav to Ďáblovo sémě z naší planety. Utop ty drzé hlodavce, jen ať poznají tvou moc, tvou krásu, tvou křehkost. Příjď, má milá, zažehnout plamínek lásky v mém srdci." Vyhodil větvičku do vzduchu. Ta se rozzářila a začal z ní padat velice něžný zlatý déšť. A z nádhery toho deště se objevila nádherná žena.
Byla tak jemná, mladá, tak krásná. Rauovo srdce zahořelo láskou. Žena však přistoupila k Merovingianovi. Dlouho se dívali do svých očí, jako by si chtěli povědět všechno, co k sobě cítí.
Mezitím se kolem objevila armáda veverek potajmu sledovaná armádou smrti. Veverky lákal pach oříšku, který vyvolený ještě stále držel v ruce. Rakanishu začínal být nervózní.
Dvojice se stále dívala do očí, jako by to byl ten nejkrásnější den, co zažili, jako by na tento den čekali celá staletí a jako by chtěli, aby to tak zůstalo navěky věků. Merovingian pošeptal své paní: "I know." Políbili se.
Nic se však nestalo, veverky už byly moc blízko, než aby jim utekli. Raua napadlo, že ON je ten, co ji má políbit. Jedině s NÍM se na světě objeví láska, která přenáší skály.
Než však stačil cokoli udělat, žena poodstoupila od Merovingiana, pohlédla na jasnou noční oblohu, zvedla ruce k nebesům. A řekla: "Je to tak dlouho, my dear."
Všemi směry vyšlehla vodní salva, která zasáhla Rakanisha a spláchla okolní nepřátele. Obloha potemněla mohutnou vrstvou mraků. Začalo pršet.
Rakanishu v tomto dešti velice trpěl. Jeho tělo bylo žhavé a déšť uhasínal jeho sílu. Rau, vyvolený, si pohotově stáhl pláštěnku a podával ji svému příteli. Ten však pláštěnku odmítl, vzpřímil se a se slovy: "Díky, můj příteli. Otevřel jsi mi oči. Ukázal jsi mi světlo, dal jsi mi šanci napravit chybu, které jsem se dopustil. Dal jsi mi víc, než si kdokoli zaslouží. Jsem Ti za to nesmírně vděčný. Ale teď nastal čas odejít. Sbohem, drahý příteli," pomalu začal umírat. Nakonec z něj zbyl jen popel.
Déšť pomalu očišťoval planetu od všeho zlého. Lidé po celém světě vycházeli ze svých skrýší a děkovali nebesům.
Merovingian a paní dešťů Rain byli v milostném obětí a znovu se líbali.

VIII

Rau se skláněl nad tím, co kdysi bývalo jeho přítelem, v očích měl slzy. Sebral babiččin prsten, to jediné, co po Rakanishovi zůstalo.
Rain znenadání vykřikla: "Ještě ne!" A rozplynula se.
Na obloze se objevila DUHA...